The Meaning of Tawbah (Repentance from Sin)

This post is a translation of a classical book by Sayyidina al-Shaykh al-‘Arif bi-Llah Abū-Hāmid Muḥammad al-Arabī bin Muḥammad al-Sā’ih al-Sharqī al-Umarī. He was born in the ancient city of Meknes, Morocco, in 1229 (1814), to a family who were direct descendants of Sayyidinā Umar al-Fārūq ibn al-Khattāb, may Allāh be pleased with him.

He was a renowned nineteenth-century Moroccan scholar of Hadīth, Maliki Fiqh, Tazkiyyah un Nafs and Arabic poetry. His teachers included men like al-Faqih al-Muhaddith Sidi Abd-al-Qādir al-Kawhan, al-‘Allāmah Muḥammad al-Hādi Bādu, Shaykh al-Sharīf Walīd al-Irāqi and other savants. He also exchanged Ijāzahs with many famous North African scholars.


Being protective of matters of Sharīʿah is only possible for the Muslim by him/her being swift towards tawba from each wrongful action committed. It is also necessary to refrain from persistence [doing repeatedly] in sin. One can avoid being considered as someone who is persistently sinning, by making tawba for every sin committed (meaning “persistence” does not mean repeating the sin, rather it is repeating sins without making tawba). If one repeatedly sins, let him renew his tawba for such repetition, even if this process occurs many times; there is no sickness for which a cure does not exist [the cure for sins is repentance].

It is related in the ḥadīth: “One who makes istighfār is not considered persistent in sin, even if this occurs seventy times in a day”[1]. It was once said to Al-Ḥassan Al-Baṣrī: “a man commits a sin, makes tawba, and then commits a sin again, and he makes tawba again, until when? He replied: I do not see such a behavior as being anything other than part of the good traits of character of the believers”.

Ḥujjatul-Islām [Imām Ghazālī] explains: “Just as you have taken returning to sins as a habit, then also take returning to tawba as a habit, because through tawba you expiate your past sins, and it is very possible that you may have the fortune to die while in a state of tawba”.

The gist of the matter is that what is incumbent for the Muslim, is to comply to obedience and refrain from disobedience inwardly and outwardly. What is required is to exert oneself and one’s capacity towards that, in accordance with the verse فَاتَّقُوا اللَّهَ مَا اسْتَطَعْتُمْ “And fear Allāh according to your capacity”[2]. This level of compliance to commands and refraining from sins can not occur except through one being particular about tawba from every sin that one commits, even if the [inevitable] decree of Allāh Taʿālā has determined that one repeats such sin several times in a day or night. The servant is not ordained to do anything other than renew his tawba for that sin, or for repeating it if that happens to him; because this is a sin for which it is obligatory [wājib] to make tawba, and nothing other than tawba is obligated to the servant in relation to that sin. One is not required to renew his pledge [of obedience to Allāh as a Muslim] as a result of sins, as one may mistakenly think.

This method of tawba is the way of the Kummal among the ʿĀrifīn [the gnostics who have attained a complete state of piety].


Tawba consists [first of all] of feeling remorseful [nadam]: meaning feeling pain in the heart and sadness from what originated from oneself, magnifying thereby the act of disobedience of Allāh Taʿālā, and out of fear of His retribution and anger.

Tawba also consists of having a strong and affirmed resolve not to repeat the sin committed. However, this intent does not consist of going as far as giving an undertaking to Allāh Taʿālā that one will never disobey Him again.

Shaykh ʿAbdul-Wahhāb Al-Shaʿrānī mentioned in his book Al-Ṭabaqāt that someone once said to a pious man: what do you think of me giving an undertaking or promise to Allāh Taʿālā that I will never disobey Him again? He replied: who could be more wrongful than you if you were to do that? You would be challenging Allāh Taʿālā not to exert His decree on you…

Among the requirements of tawba is to utter istighfār [saying astaghfirullāh] with one’s tongue, at the moment of tawba. It is in fact common [among the ʿulamā] to consider istighfār as being equivalent to tawba as in the previous ḥadīth “the one who utters istighfār is not considered as being persistent in sin”. The ḥadīth is narrated by Al-Tirmidhī through Abū-Bakr Al-Ṣiddīq .

Imām Aḥmad narrates in a ḥadīth of Ibn-ʿUmar , that Nabī said: “Woe to those who are persistent in sin, those who persist in their wrongdoings while they are well informed”.

Aḥmad Al-Qasṭalānī[3] explains: meaning those who are aware that whoever repents to Allāh will undoubtedly find Allāh acceptor of his repentance, yet they do not utter istighfār; Al-Qasṭalānī quotes Mujāhid [mufassir] and others as having interpreted this verse as such. The verse in question is: وَالَّذِينَ إِذَا فَعَلُوا فَاحِشَةً أَوْ ظَلَمُوا أَنْفُسَهُمْ ذَكَرُوا اللَّهَ فَاسْتَغْفَرُوا لِذُنُوبِهِمْ وَمَنْ يَغْفِرُ الذُّنُوبَ إِلَّا اللَّهُ وَلَمْ يُصِرُّوا عَلَىٰ مَا فَعَلُوا وَهُمْ يَعْلَمُونَ

“And those who, when they happen to commit a shameful act or wrong themselves, remember Allāh, then, seek forgiveness for their sins-and who is there to forgive sins except Allāh?-and do not persist in what they have done, knowingly”

It is essential that one does not leave the practice of uttering istighfār under the [false] pretense that his heart’s condition is not in accordance with his tongue’s utterance. This is so because it is a fact that once the tongue is accustomed to a certain utterance, it is only a matter of time for the heart to become accustomed to that utterance and thereby align its condition with the tongue.

Note: some ʿulamā have specified the period of time after which one is considered to be persistent in sin [by not making tawba], as being the time before the next ṣalāh; others have mentioned other lengths of time. It is narrated in a ḥadīth: “The angels-meaning those who record deeds-wait for the wrongful one for the length of a sāʿa [moment]”. It has also been narrated by Al-Samarqandī that the angels wait for six or seven sāʿāt. If the person repents to Allāh in that time period, no sin is written against him, otherwise a single bad deed [only] is recorded against him.


The question of acceptance of tawba is a matter of khilāf [differing opinions] among the ʿulamā. Is the acceptance of tawba by Allāh Taʿālā a matter of certainty [qaṭʿī] or is it only a matter of high likelihood [dhannī]? The position of the majority among the ʿulamā [mashūr] is that the acceptance of tawba is a matter of certainty. Tawba is also obligatory for repeating the sin, and it is also obligatory for intending to repeat the sin [even if one does not return to it after such intent], and this is a matter in which there is no khilāf .

There is also khilāf [difference of opinion] regarding whether it is valid to make tawba for certain sins only. The correct position is that it is valid, even if what one makes tawba about is a minor offense, while one is persistent in committing numerous other offenses.

There is also khilāf [difference of opinion] about whether it is wājib [obligatory] to make tawba when one [simply] recollects a sin committed in the past or not.

The question is whether it is obligatory, or is it just praiseworthy [mustaḥab], except in the case where recollects it with happiness and contentment from having fallen into the sin, in which case it would be obligatory. The correct position is that it is not wājib, and this is in accordance with Shaykh Aḥmad-Zarrūq[4]‘s statement in his book Al-Naṣīḥa: “Recollecting a sin does not make tawba obligatory, rather it is praiseworthy [mustaḥab] according to the most correct opinion, with the condition that one is not joyful in his recollection, in which case it would be obligatory to repent from such joy and contentment that one has fallen in the sin”.

Note: the one who finds it difficult to make tawba, let him abundantly read إِذَا جَاءَ نَصْرُ اللَّهِ وَالْفَتْحُ[5] , and the one who finds it difficult to control his ego, let him abundantly read حَسْبُنَا اللَّهُ وَنِعْمَ الْوَكِيلُ[6]. This has been mentioned by Shaykh Zarruq .

[1] Tirmidhī, narrated by Abū-Bakr Al-Ṣiddīq .

[2] Sūra At-Taghābun, 64, verse 15.

[3] Renown Muḥaddith, commentator of the Bukhārī [Irshād Al-Sārī]

[4] Renown Māliki scholar, from Fes (Morocco); was an accomplished scholar who marked his time and whose works became a reference in Tazkiyyah all over the world up to this age.

[5] Sūra Al-Naṣr.

[6] Sūra Al-ʿImrān, verse 173.

– See more at:



The Sin of Spying on Others

بسم الله الرحمن الرحيم

Allah Almighty says, “And do not spy on one another,” (49:12)

Imam Al-Nawawi (rh) said: Some of the scholars said that tahassus with letter HA, ‘snooping’ means listening to other people’s conversations, and tajassus with letter JEEM, ‘spying’ means seeking out other people’s faults. it was also suggested that tajassus means looking for secrets. The word is mostly used in the sense of evil. The Jasūs ‘spy’ is the one who seeks out secrets for evil purposes and the nāmūs is the one who seeks out secrets for good purposes. And it was suggested that tajassus refers to looking for information for someone else, and tahassus means looking for information for oneself. This was the view of Tha’lab. And it was said that they mean one and the same, which is seeking out information about people’s state of affairs.

Ibn Kathir, said in his Tafsir commenting upon this Ayah: “Allâh said ‘and spy not’ on each other. Tajassus, usually harbors ill intentions, and the spy is called a Jasus….In the Sahih it is recorded that the Messenger of Allâh said: “Neither commit Tajassus nor Tahassus nor hate each other nor commit Tadabur. And be brothers Oh servants of Allâh.”  Al-Awza’i said: ‘Tajassus means, to search for something, while Tahassus means listening to people when they are talking without their permission, or eavesdropping at their doors. Tadabur refers to shunning each other.’ Ibn Abi Hatim recorded this statement.[Tafsîr Ibn Kathîr, Vol. 9, pp. 201 / 202]

Abu Hurayra reported that the Messenger of Allah, may Allah bless him and grant him peace, said, “Beware of suspicion. Suspicion is the falsest kind of speech. Do not spy or pry. Do not be rivals nor envy one another. Do not hate one another nor show enmity to one another. Be slaves of Allah, brothers, as you have been commanded to be. The Muslim is the brother of the Muslim. He does not wrong him nor disappoint him nor despise him. Godfearing is here,” and he pointed to his chest. “It is enough evil for a man that he should despise his Muslim brother. The blood, honour and property of every Muslim is sacred to another Muslim. Allah does not look at your bodies nor your forms, but He looks at your hearts and your actions.”

In one variant, “Do not envy one another nor hate one another nor spy nor pry nor bid against one another to raise the price and be slaves of Allah, brothers.” Continue reading